No exact translation found for دليل فقد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دليل فقد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • S'agissant du texte proposé pour le Guide, il a été suggéré:
    أما بخصوص النص المقترح للدليل، فقد اقتُرح ما يلي:
  • Selon ces éléments de preuve, l'état mental de la requérante s'était tellement détérioré qu'elle était complètement coupée de sa fille.
    ووفقا لهذا الدليل، فقد بلغت الحالة العقلية لصاحبة الشكوى درجة من السوء لم تعد معها قادرة على التواصل مع ابنتها.
  • La recommandation 110 définissant un terme employé dans d'autres chapitres du guide, il a été convenu de la déplacer et de l'insérer au chapitre premier avec les autres définitions.
    وبما أن التوصية 110 تتضمن تعريفا لمصطلح مستخدم في فصول أخرى من الدليل، فقد اقترح أن يوضع التعريف في الفصل الأول مع سائر التعاريف الواردة في الدليل.
  • Ils ne voulaient pas te perdre, ils ont gardé le secret, ils l'ont dit au moins de gens possible mais ils avaient une preuve au cas où.
    لم يريدا أن يفقداك، لذا أبقيا الأمر خفية و أخبرا أقلّ عدد ممكن من النّاس ،لكن إن أراد أحد أيّ دليل فقد دوّنا كلّ شيء
  • La proposition tendant à dresser une liste concrète et limitée des transactions à couvrir a suscité un certain intérêt mais, selon l'avis général, il fallait des travaux supplémentaires pour définir ces transactions et parvenir à un accord sur les moyens de les couvrir. Un certain appui a été d'autre part apporté à l'idée que cette proposition, complétée par les principes résumés du traitement à réserver aux questions pertinentes dans le Guide (voir par.
    ولئن أُبدي اهتمام بالمضي قدما على أساس قائمة ملموسة ومحدودة من المعاملات التي سوف يشملها مشروع الدليل، فقد ارتئي على نطاق واسع أن الأمر يتطلّب المزيد من العمل لتحديد تلك المعاملات والتوصّل إلى اتفاق بشأن كيفية تناولها.
  • M. Burman (États-Unis d'Amérique) dit que, s'il aurait préféré aborder plus d'aspects des opérations sur les sûretés dans le corps principal du projet de Guide, il s'était rallié aux préoccupations exprimées au sujet du risque de ne pas achever le travail de la Commission en temps voulu.
    السيد بورمان (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه رغم أنه يفضل تناول جوانب أكبر من معاملات الأوراق المالية في الجزء الرئيسي من مشروع الدليل، فقد غلبته الشواغل التي أُعرب عنها بشأن مخاطر عدم اتمام عمل اللجنة في الوقت المناسب.
  • Ok, peut-être qu'il a perdu ses pistes, et maintenant il a besoin d'elle comme appât.
    حسناً , ربما فقد كل دليل يقوده لهم والآن يحتاجها كطٌعم
  • 4) Les membres de la Commission qui avaient manifesté leur hostilité à la consécration de la pratique de la formulation tardive des réserves dans le Guide de la pratique se sont à nouveau déclarés opposés à celle-ci.
    (4) أما أعضاء اللجنة الذين أبدوا رفضهم لتكريس ممارسة الإبداء المتأخر للتحفظات في دليل الممارسة فقد أعلنوا مجدداً معارضتهم لها.
  • 4) Les membres de la Commission qui avaient manifesté leur hostilité à la consécration de la pratique de la formulation tardive des réserves dans le Guide de la pratique ont réitéré leur opposition.
    (4) أما أعضاء اللجنة الذين أبدوا رفضهم لتكريس ممارسة الإبداء المتأخر للتحفظات في دليل الممارسة فقد أعلنوا مجدداً معارضتهم لها.
  • Comme cette situation n'est pas directement visée par les mesures de protection prévues par les recommandations 66 et 67 du Guide législatif, on a ajouté les alinéas a) et b).
    ولما كانت تلك الحالة غير مشمولة مباشرة بالضمانات المنصوص عليها في التوصيتين 66 و67 من الدليل التشريعي، فقد أضيفت الفقرتان (أ) و(ب).